林檎は木から落ちた

上昇志向の林檎です。

MENU

あぽーの毎日イディオムまとめ④

どうも!あぽーです!!

f:id:ringoapo90:20180702233523j:image

二日ぶりの更新になってしまってすみません。

昨日一昨日とバイトが長時間かつ忙しくてなかなかブログにまで手が回りませんでした。

バイト先ではようやく地震の影響が少しずつ収まってきて、お客さんも戻ってきたかな??って感じです。

これからまた少しずつ忙しいバイトに身体をならしていくことを考えると憂鬱ですが、頑張りたいと思います。

 

今週もイディオムの数が少ないですがお許しください。

 

 

 

あぽーの毎日イディオム⑬

一つ目に紹介するイディオムはこちら!!

「white elephant」

です!!

 

直訳すると「白い象」ですね。(笑)

白い象がどうした!?って感じですけどこのイディオム成り立ちが面白いので紹介させてください!!

 

昔のタイでは白い象が貴重な存在として神聖視されていました。

そのため、捕まえると王室に献上され、王族の人しか乗ることができなかったそうです。

しかし、白い象はえさ代が高くついたみたいで、王様は気に入らない家来に白い象を与えていました。

家来は白い象を与えられたとしても、乗ることも売ることも処分することも許されなかったので、エサ代ばかりが嵩んで破産したそうです。

そこからこのイディオムは「無用の長物・持て余し物」という意味を持つようになりました。

 

面白いでしょ?意味わかんないでしょ?(笑)

 

「white elephant」=「無用の長物・持て余し物」

覚えましたか?

 

では、最後に文章にしてみましょう。(間違えていたらごめんなさい。)

White elephant sale is being held today.

今日は不用品セールが開催されている。

 

今日のイディオムは面白かったから紹介したかっただけなので文章は関係ないです(笑)

 

あぽーの毎日イディオム⑭

二つ目に紹介するイディオムはこちら!!

「face the music」

です!

 

直訳すると「音楽に対峙する」とか「音楽に立ち向かう」みたいな意味になるのでしょうか??

これも少しわかりづらいイディオムだと思います。

イディオムの語源としては、役者やオーケストラの人が舞台で失敗した時にブーイングなどを受けたとしても、「結果を潔く受け入れて」それに惑わされず演じ続けなければならないというところからきているようです。

そのため、このイディオムは「結果を潔く受け入れる」と訳されます。

 

「face the music」=「結果を潔く受け入れる」

覚えましたか??

 

では最後に文章にしてみましょう。(間違っていたらごめんなさい。)

 

Even if the result of the test is bad, I'll face the music.

たとえテストの結果が悪かったとしても、私は結果を潔く受け入れるつもりだ。

 

ここまで読んでくださってありがとうございました。

 

あぽーの毎日イディオム⑮

最後に紹介するイディオムはこちら!!

「Hit the sack」

です!!

 

直訳すると「袋をたたく」ですかね??

「the sack」には寝床という意味もあるようです。

そのため、このイディオムは「寝る」という意味になるようです!!

 

「Hit the sack」=「寝る」

覚えましたか??

 

では、最後に文章にしてみましょう。(間違っていたらごめんなさい。)

Let's hit the sack !

さぁ、寝よう!!

 

まとめ

この毎日イディオムのまとめも4回目になりました。

紹介したイディオムの数も結構増えたのではないでしょうか?

使えるものから使いにくいものまでいくつかありましたが、お気に入りのものはありましたか?

 

下にまたリンクを貼っておきますので、もう一度復習がてら読んでみてくださいね!!

 

ringoapo99.hatenablog.com

ringoapo99.hatenablog.com

ringoapo99.hatenablog.com

 

ここまで読んでくださってありがとうございました。

 

Twitterもやっているので是非フォローお願いします!!

ほぼ毎日ブログ更新しているので読者登録も是非お願いします!! 

 

ブログ村にも登録してみたので、よかったらクリックおねがいします!

ブログランキング・にほんブログ村へ